Notes on a vector chair

He aquí un ejemplo de la actitud recurrente ante la degradación material de Cuba. Acostumbrados a reparar los objetos del hogar, algunos individuos comienzan a modificarlos antes de que se rompan. Partiendo de un conocimiento de los puntos débiles de la silla plástica conocida como monobloc, algunos han optado por “corregir” su diseño original. La intervención más típica consiste en el refuerzo de la estructura mediante el uso de cintas adhesivas, hilos y tejidos diversos, y barras metálicas o de madera. En la isla, el costo de una silla de jardín de plástico puede superar los 15 CUC (pesos cubanos convertibles, unos 15 dólares), lo que equivale al salario medio mensual en Cuba. Por ello, las sillas se “corrigen” casi inmediatamente después de ser adquiridas.

Las características de estas sillas las hacen óptimas para la producción en serie. En general, sabemos que estas sillas son cómodas, porque se han normalizado en su diseño ciertos valores ergonómicas. Pero también debemos reconocer que los mismos imperativos que las hacen económicas y cómodas debilitan su estructura. Estas debilidades se manifiestan a gran escala (incluso cuando hay numerosas variaciones de diseño, casi siempre se rompen en los mismos lugares), de modo que las correcciones o refuerzos aplicados sistemáticamente por los usuarios a estos puntos débiles podrían normalizar, en algunos contextos, las tácticas de corrección.

_

Here is an example of the recurrent attitude to the material degradation of Cuba. Used to getting involved in the repair of objects, some individuals modify objects even before they are damaged. Through starting off with an examination of the weak points of the object – this object being the chair made of a single piece of plastic – some have chosen to “correct” its original design. In this case, the most typical intervention consists of the reinforcement of the frame through the use of adhesive tapes, various threads and textiles, and metallic or wooden bars. On the island, the cost of a plastic garden chair can exceed CUC15 (Cuban convertible pesos, around $15), which equates to the average monthly salary in Cuba. The chairs are therefore “corrected” almost immediately after they have been acquired.

The characteristics of these chairs make them optimal for serial production. In general, we know that the chairs are comfortable, because certain ergonomic properties have been normalized in their design. But we must also recognize that the same directives that make them economical and comfortable weaken their structure. These weaknesses are expressed on a huge scale (even when there are numerous design variations, they nearly always break in the same places), so that the corrections or reinforcements applied by the users to these weak points could create, in some contexts, on a massive scale – in a sense, the norm – the tactic of adaptation.

_

Voici un exemple d’attitude récurrente, en réaction à la dégradation des conditions de vie matérielles à Cuba. Habitués à intervenir sur les objets pour les réparer, certains individus modifient ces derniers avant même qu’ils ne s’abîment. En partant d’un examen des points faibles de l’objet – ici, la chaise monobloc en plastique –, certains ont cherché à « corriger » son design original. Dans ce cas, l’intervention la plus typique consiste dans le renforcement de son piétement au moyen de rubans adhésifs, de textiles et fils divers, de barres métalliques ou de bois. Sur l’île, le coût d’une chaise de jardin en plastique peut dépasser 15 CUC (pesos cubains convertibles, environ 15 dollars américains), soit le salaire mensuel moyen d’un Cubain. Les chaises sont donc « corrigées » quasi immédiatement après leur acquisition.

Ces chaises contiennent des caractéristiques optimisées pour leur production en série. En général, on sait qu’elles seront confortables, certaines caractéristiques ergonomiques ayant été normalisées, incluses dans ces modèles. Mais il faut aussi reconnaître que les directives mêmes qui les rendent économiques et confortables rendent leur structure faible. Ces faiblesses sont exprimées sur une échelle massive (quel que soit le nombre des variations de conception, presque toutes finissent par céder aux mêmes endroits), de sorte que les corrections ou renforcements apportés par les utilisateurs sur ces points faibles pourraient, dans certains contextes, créer, à une échelle massive – en un sens, celle de la nouvelle norme –, une tactique d’adaptation.